Pro impreare sos Agregadores de Noas RSS, incarca s'icona cun su tastu de dereta de su sorighitu e, a pustis, seletziona 'Copia Indirizzo'. Pustis copiadu su collegamentu, incolla lu in s'agregadore tuo.

invia mail stampa

- 06/11/2017

Ite est sa "GLOTORESISTÈNTZIA"?

Nuova Sardegna > LIMBAS_3.0 de su 5/11/2017

Est sa resistèntzia de sas limbas  dominadas contra a s’assimilatzione linguìstica praticada dae sas limbas dominantes. Sa glotoresistèntzia creschet cunforma a comente nos liberamus dae su cumplessu de inferioridade linguìstica o autoòdiu. In contu de s...[sighit]

- 17/03/2016

Cale est su partitzìpiu passadu de: produire, reduire, seduire, traduire, adduire, induire, cunduire, deduire, etc.?

seduire > Custos verbos benint dae verbos catalanos comente: produir, seduir, traduir, adduir, induir, conduir, deduir, etc., dae verbos lat. cumpostos dae prep+dūcĕre (=giùghere). Su partitzìpiu passadu in sardu est: produidu, reduidu, seduidu, traduidu, adduidu, induidu, cundui...[sighit]

- 20/03/2016

Cando est chi una paràula cumintzat in "V" o in "B" in s'iscritura?

sa bèrtula > 1) “V-” in cumintzu de paràula Cumintzant in v - totu sas paràulas de intrada reghente in sardu, chi non derivant deretas dae su latinu o chi benint dae àteras limbas, in ue custa cunsonante non ruet si est pretzèdida dae par&agra...[sighit]

- 24/12/2016

Cale est sa diferèntzia intre “carre” e “petza”?

de Diegu Corràine

In sardu tenimus faeddos diferentes pro inditare sa parte muscolare de su corpus umanu e sa parte animale chi madigamus. Dae su latinu “ carne(m) ” derivat in manera regulare (lat. -RN- > -rr-) su sardu “ carre ”, pro inditare sas purpas de su corpus umanu. Però b...[sighit]

- 24/12/2016

Pro ite naramus “missa de puddu”?

de Diegu Corràine

A nàrrere “ missa de puddu ” pro inditare sa missa de mesunote de su 24, vigìlia de Nadale, est leadu dae su catalanu “missa del gall” o dae s'ispagnolu “misa de gallo” o “misa del gallo”. In portughesu narant “missa do galo”....[sighit]

- 27/12/2016

Pro ite naramus "Bonas Pascas"?

de Diegu Corràine

Dae su lat. ecl. Păscha(m) ( chi est dae gr. páscha , adatamentu de s’ebr. pesah ‘passàgiu’), in sardu tenimus “ Pasca de Nadale (ita. "Natale"), Pasca de sos Tres Res , Pasca de Abrile ( Pasca Manna ) (ita. "Pasqua"), Pasca de frores ( Pasca ...[sighit]

Ùrtimos PÀRRERES inseridos

Cuncursu "LIMBAS IN PONTE" de tradutzione literaria in sardu, 2018

EDITZIONE 2018: ISPAGNOLU > SARDU

Prèmiu de Tradutzione literària in sardu LIMBAS IN PONTE Prèmiu intituladu a ELIEZER BEN YEHUDA (1858-1922), Giornalista, linguista, tradutore: babbu mannu de sa limba ebràica moderna EDITZIONE 2018: ISPAGNOLU>SARDU Pro s’òpera CUENTOS DE LA SELVA >...  [sighit]

PEDIRE vs PREGONTARE

LIMBAS 3 in LA NUOVA SARDEGNA 03.12.2018

PEDIRE benit dae unu latinu *PETIRE, no atestadu, comente forma alternativa a su normale PETERE. Lu impreamu pro otènnere cosa, es.: apo pedidu de mi dare una tassa de abba. De seguru est un'interferèntzia inùtile de s'italianu a nàrrere "chiedere", cun su matessi valore ...  [sighit]

ANAGRAMAS: frùtora!

Limbas 3 in Nuova Sardegna 03.12.2017

Sos FAEDDOS giustos de custa chida sunt: RAIDSIN>sìndriaGHANDISIN>chidòngiaSUMERASIGH>murighessaMICASFIGURO>figu moriscaHAGANI>àghinaNELEMO>meloneGNAURIA>aràngiuHESSEGIP>pèssigheCABACORO>baracocoMARACASUPINI>pira camusinaDANRUMINA>m...  [sighit]

pìscamu, missennore

de Diegu Corràine

In sa Crèsia catòlica, su “pìscamu” est su preìderu chi su Papa cunsagrat pro guvernare una diòtzesi (pìscamu residentziale), o finas sena territòriu e sena guvernu de una diòtzesi (pìscamu territoriale). In sardu antigu fiat...  [sighit]

Protocollu de Donostia, pro sa garantzia de sa diversidade linguìstica

Intervista de Diegu Corràine a Paul Bilbao

A s’Unione Europea de sos 27 istados currispondet una realidade de deghinas de milliones de pessones chi faeddant deghinas de limbas diferentes, fortes o dèbiles, chi non semper sunt ufitziales e presentes in cada logu e impreu. Ma oramai, in agiudu nostru, b’at una cultura giur&i...  [sighit]

LIMBA a LIMBA 2

Limbas 3 in Nuova Sardegna 19.11.2017

Solutziones: meuddu=midollocatza=frittellaTrìulas=Lugliotrau=toromanta=copertabrutu=sporcopraneta=pianetafundu=piantamustatzu=baffoaligusta=aragostasitzigorru=lumacatinta=inchiostrononna=madrinaprimidiu=precocediscu=scodellacàvuru=granchiomariposa=farfallamina=minierapadente=bosco

BIAITU, MÈSCRINU, ASULU

de Diegu Corràine

"Sas paràulas, prus las iscriimus e prus las sarvamus" Su sardu “biaitu”, impreadu mescamente in sas variedades tzentrales e setentrionales, derivat dae s'italianu antigu “biadetto”, formadu dae “biado” + sufissu “-etto”. “Biado” est...  [sighit]

Sotziedade pro sa Limba Sarda: PRESENTE E VENIDORE DE SA LIMBA SARDA

Ideas de Polìtica linguìstica

Pustis de sa Cunferèntzia de eris, 15/11/2017, in Aristanis, Hotel Marianu IV, publicamus custu Comunicadu a sos Mèdios de Informatzione: ... COMUNICADU Sa Sotziedade pro sa Limba Sarda pessat chi, in sa cunditzione atuale de sa limba sarda, in ue sos mannos sighint a la faedd...  [sighit]

SÒTZIOS de sa sotziedade de sa limba sarda

Ordinàrios: Chie est de acordu cun sos printzìpios de sa SLS e nde cumpartzit sas finalidades Currispondentes: Chie connoschet sa limba sarda orale, nde pràticat sa norma iscrita e collàborat dae sa bidda sua a traballos de istùdiu linguìsticu e a su Ditzio...  [sighit]